Sunday, February 19, 2012

Bahasa KEBANGSAAN berTERABUR, 'TRANSLATION' Bahasa 'IBUNDA' sendiri ke Bahasa INGGERIS pun HANCUS?


ASSALAMUALAIKUM dan SALAM SEJAHTERA..

HE!HE!HE! Bayangkan kalau Utusan MALAYSIA terSALAH 'TRANSLATE' kata-kata Khalifah KIASU dan diSIARkan dalam akhbar? Dah tentu beRATUS juta RM akan diSAMAN.. Sungguh berUNTUNG akhbar The STAR kerana walaupun mereka mengakui terSALAH lapor KONONnya Khalifah KIASU berkata seperti berikut mereka hanya diTUNTUT memohon MAAF sahaja.. Anda NAMPAK tak HIPOKRASI ini semua?

"We do not agree the Prime Minister must always be a Malay because we want people to decide", ->KLIK<-

Malah, dalam BLOGnya, Khalifah KIASU sendiri mengakui bahawa WARTAWAN The STAR yang menulis dia berkata sedemikian hanya melakukan 'SIMPLE Mistake'.. Menurut Khalifah KIASU ini,

"This quote attributed to me is false and untrue because no reference whatsoever was ever made by me on this issue during the debate. As this debate was conducted in Mandarin, I would prefer to believe that this was a simple mistake in comprehension by an English newspaper, notwithstanding the Star being owned by MCA." ->KLIK<-

Haiyya!! Itu MCA punya 'NEWSPAPER' tak TAHU terjemahkan Bahasa MANDARIN kepada Bahasa INGGERIS ke? Apa kata Ketua Pengarang the STAR? HE!HE!HE!

Cakap Bahasa Kebangsaan pun tak betul, cakap Bahasa INGGERIS pun tak BETUL jugak ke? Haiyya!! Sudah BERAPA tahun HIDUP dalam ini NEGARA maa?? "Do TRANSLATION from your Mother TONGUE language to ENGLISH also FAIL?" Haiyya!! NEGARA sudah 54 tahun MERDEKA, selama ini apa bahasa yang kamu semua pakai? Bahasa KEBANGSAAN selalu berTERABUR.. Bahasa INGGERIS pulak salah 'TRANSLATION', jadik selama ini cuma pakai satu bahasa saja ke? Itulah.. DiSURUH belajar PPSMI tak mahu.. Sekarang apa sudah JADI?

Apa kata kalau The STAR adakan RUANGAN belajar 3 BAHASA serentak iaitu Bahasa KEBANGSAAN - Bahasa INGGERIS - Bahasa MANDARIN? Mungkin selepas itu barulah TIDAK akan berlaku keSALAHan penTERJEMAHan oleh The STAR ke dalam mana-mana bahasa tersebut? Mungkin ini perlu perTIMBANGan oleh pihak The STAR kerana keSALAHan TERJEMAHan tersebut diLAPORkan oleh seorang ahli parti berbangsa Cina kepada akhbar yang diMILIKki oleh parti Cina yang lain.. Kalaulah akhbar tersebut diMILIKki oleh Kumpulan Utusan, tentunya lain CERITA!

Dalam KONTEKS yang lebih BESAR, di sini sahaja kita dapat meNILAI sendiri bagaimana para PEMIMPIN DAP La'anatullah dan MCA mengHARGAi Bahasa KEBANGSAAN.. Mungkin sebelum ini TS KOH Tsu Koon lebih mengHARGAi Bahasa KEBANGSAAN kerana bukan sahaja mengGUNAkannya untuk berDEBAT dengan Khalifah KIASU ini malah tempat DEBAT jugak berlangsung di Dewan BAHASA dan Pustaka.. Kali ini NAMPAKnya Bahasa KEBANGSAAN diabaikan dalam acara DEBAT tersebut.. Apakah ini jugak KONSEP 1 MALAYSIA? HE!HE!HE!

Oh ye.. Di manakah dia pejuang BAHASA seperti Pak JANGGUT Sasterawan NEGARA? Tak nak ke berDEMONSTRASI atau paling KURANG pun buat SAJAK berhubung keSALAHan penTERJEMAHan MANDARIN ke INGGERIS ini akibat meminggirkan Bahasa KEBANGSAAN? Takkanlah Pak JANGGUT Sasterawan NEGARA cuma nampak UMNO aje apabila memperSOALkan keDAULATan Bahasa KEBANGSAAN? Phuii!! Memang 'DOUBLE-Standard' betul Pak JANGGUT Sasterawan NEGARA yang diMAKSUDkan tuh.. OTAK dah letak ke mana?

Wallahualam..

No comments:

Post a Comment

KOMEN yang membina dan menggalakkan wadah perbincangan sangat dialu-alukan